Bible

Z Katopedia

Přejít na: navigace, hledání

Bible, Písmo svaté, Písmo, Slovo Boží či Kniha knih je soubor Bohem inspirovaných posvátných knih a textů křesťanství. Skládá se ze dvou částí: Starého zákona, které křesťanství sdílí s judaismem,[1] a Nového zákona.

Obsah

Překlady Bible do češtiny

  • Bible kralická (1562 - 1613)
  • Nový zákon našeho Pána Ježíše Krista, přel. dr. Ladislav Sýkora (1916 - 1930)
  • Bible česká, přel. dr. Jan Hejčl (1930 - 1948) a revidoval Rudolf Col
  • Český ekumenický překlad (1963 - 1985)
  • Nový zákon, z řečtiny přeložil dr. Ondřej M. Petrů OP
  • Nový zákon, přel. dr. Bogner, revidoval dr. Jan Matějka (1988, poslední revize 2002)[2]
  • Jeruzalémská Bible, přel. František X. Halas a Dagmar Halasová (1980 - 2010)
  • Nová Bible kralická nebo též Bible 21, překlad pro protestantské církve (1995 - 2006)
  • Slovo na cestu, přeloženo pro křesťanská společenství
  • Pentateuch (Pět knih Mojžíšových) - Český katolický překlad, revidovaný překlad dr. Bognera s církevním schválením ČBK (2006)[3]

Odkazy

Související stránky

Externí odkazy

Literatura

  • Jean DUPLACY a kolektiv: Slovník biblické teologie, Velehrad - Křesťanská akademie, Řím, 1991, 658 s.
  • František MIKULÁŠEK:Nový zákon, Řád, 1994, 250 s.
  • Jean-Jacques von Allmen: Biblický slovník, Kalich, 1987, 360
  • Fritz Tillmann: Rejstřík hesel k Novému zákonu, Olomouc-Litoměřice: Matice Cyrilometodějská, 1992, 60 s.

Církevní dokumenty

Poznámky a reference

  1. Proto se Starý zákon nazývá rovněž hebrejská bible
  2. Text v současnosti užíván ve všech oficiálních liturgických knihách katolické církve v ČR.
  3. Jedná se o revizi překladu určeného pro liturgické knihy. Postupně by měly vycházet v Karmelitánském nakladatelství další svazky. Další vydání textu překladu Starého zákona se však v dohledné době neohlašuje.
Osobní nástroje