Novum Testamentum Graece

Z Katopedia

Přejít na: navigace, hledání
Novum testamentum Graece et Latine, Nestle-Alland, 27. vydání

Novum testamentum Graece neboli Řecký Nový zákon vydaný pod editorstvím Nestle Alland je v současnosti nejuznávanějším vydáním textové kritiky Nového zákona. V současnosti má za sebou již 27 úspěšných vydání, která jsou díky bohatému kritickému aparátu s množstvím textových variant a záznamů písemných tradic nejčastěji užívaným zdrojem a příručkou biblistiky.


Obsah

Dějiny vydávání textu

Prvním, koho napadlo vydat Nový zákon jako příruční text byl Eberhard Nestle (1851-1913), který jej vydal na základě sumarizace poznatků kritických vydání Tischendorfa a Westcott-Horta ve Württenberském biblickém ústavu ve Stuttgartu roku 1898. Na jeho vize přehledného textu, který by byl zároveň příručkou pro biblisty toužící mít po ruce záznam celé tradice variací a form předávání textu, navázal i jeho syn Erwin Nestle (1883-1972, který pro 13. vydání (1927) vytvořil skutečný přehledný kritický aparát. Po roce 1952 Novum testamentum začíná vycházet ve spolupráci s nakladatelem Kurtem Allandem, který roku 1979 vydal zcela přepracované 26. vydání. Zároveň společně s vydáváním samostatného řeckého textu pokračovalo i vydávání zrcadlového textu Nového zákona v řečtině a latině.[1]

V roce 1993 se objevilo další (v pořadí již 27.) vydání, které doplnilo a opravilo v kritickém aparátu předvším odkazy na syrské a další jiné blízkovýchodní texty. Práce na textu jistě nejsou stále uzavřené a nadále pokračují s každým dalším objevem neznámých biblických pramenů.

České vydání

Řecko-český nový zákon a Slovník novozákonní řečtiny, Česká biblická společnost (2011)

Na podzim roku 2011 vydala Česká biblická společnost ve spolupráci s Německou biblickou společností obrazový řecko-český text Nového zákona.[2] Obsahem knihy je úplný řecký text převzatý z 27. vydání Nestle-Alland a český ekumenický překlad doplněný o Slovník novozákonní řečtiny prof. Ladislava Tichého

Související články

Reference

  1. Podkladem pro latinský text byl latinská Vulgata sv. Jeronýma v sedmdesátých letech upravená pod názvem Nová vulgáta.
  2. http://www.dumbible.cz/web/cs/informace/clanky/clanek/recko-cesky-novy-zakon-zaujal-redaktory-radiozurnalu-190
Osobní nástroje